No exact translation found for عامِلٌ إِضافِيّ

Question & Answer
Add translation
Send

Translate German Arabic عامِلٌ إِضافِيّ

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Das und zahlreiche Vereinbarungen mit Nichtmitgliedern machen die EU zum größten ökonomischen Netzwerk der Welt. Ihre Mitglieder verfolgen keine gegeneinander gerichteten Koalitionen, die zu internationalen Konflikten oder Kriegen führen könnten. Solange die EU funktioniert und die Nato existiert, wird Europa stabil bleiben und braucht auch keine Bedrohungen von außen zu befürchten.
    هذا العامل بالإضافة إلى العديد من الاتفاقيات التي أبرمها الاتحاد الأوروبي مع دول ليست أعضاء فيه يجعله أقوى شبكة للاتصالات في المجال الاقتصادي في كل أنحاء العالم. كما أن الدول الأعضاء في الاتحاد تمتنع عن الدخول في ائتلافات تتعارض مع مصالح دول أعضاء أخرى وقد تتسبب في اندلاع نزاعات على مستوى دولي أو حتى حروب. إذن طالما بقي الاتحاد قادرا على تحقيق الأداء الوظيفي وطالما ظل حلف شمال الأطلسي قائما فإن ذلك سيكرس استقرار أوروبا ويجعلها في منأى عن أية تهديدات من الخارج.
  • Das erschwert zusätzlich die ohnehin schon komplizierte Schaffung einer gemeinsamen europäischen Sicherheitspolitik.
    وهذا عامل إضافي يعرقل خلق سياسة أمنية أوروبية مشتركة، علما بأن هذا الخلق بحد ذاته صعب شائك.
  • mit Anerkennung Kenntnis nehmend von den verschiedenen Aktivitäten, die Stellen des Systems der Vereinten Nationen aufgenommen haben, wie etwa das Regionalprogramm des Entwicklungsfonds der Vereinten Nationen für die Frau zur Ermächtigung von Wanderarbeitnehmerinnen in Asien und die Podiumsdiskussion auf hoher Ebene über die Integration der Geschlechterperspektive in die Makroökonomie, die von der Kommission für die Rechtsstellung der Frau auf ihrer neunundvierzigsten Tagung veranstaltet wurde und auf der auch der Schutz von Wanderarbeitnehmerinnen erörtert wurde, sowie von anderen Aktivitäten, mit denen die Not von Wanderarbeitnehmerinnen weiter bewertet und gemildert wird,
    وإذ تلاحظ مع التقدير مختلف الأنشطة التي بادرت إلى الاضطلاع بها كيانات داخل منظومة الأمم المتحدة، من قبيل البرنامج الإقليمي لتمكين العاملات المهاجرات في آسيا التابع لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، وحلقة النقاش الرفيعة المستوى التي عقدتها لجنة وضع المـرأة في دورتها التاسعة والأربعين بشـأن ”إدماج المنظورات الجنسانية في الاقتصاد الكلي“ والتي تضمنت مناقشة حول حماية العاملات المهاجرات، إضافة إلى الأنشطة الأخرى التي يستـمـر من خلالها تقييـم محنة العاملات المهاجرات وتخفيفهـا،
  • Zusätzliche Barrieren bestehen auch für weibliche Flüchtlinge, andere vertriebene Frauen, namentlich Binnenvertriebene, sowie für Einwanderinnen und Migrantinnen, insbesondere Wanderarbeiterinnen.
    كما تواجه اللاجئات والمشردات بمن فيهن المشردات داخليا والمهاجرات والنازحات ومنهن العاملات المهاجرات عوائق إضافية.
  • unter Hinweis, im Hinblick auf die künftige Tätigkeit der Vorbereitungskommission und der entsprechenden Arbeitsgruppen, auf den von der Kommission vereinbarten, in Ziffer 14 des Kurzprotokolls ihrer fünften Tagung genannten Beschluss, zusätzlich zu der Arbeitsgruppe über das Verbrechen der Aggression drei neue Arbeitsgruppen einzusetzen,
    وإذ تشير، فيما يتعلق بعمل اللجنة التحضيرية في المستقبل والأفرقة العاملة ذات الصلة بها، إلى القرار الذي وافقت عليه اللجنة، والمشار إليه في الفقرة 14 من المحضر الموجز لوقائع دورتها الخامسة، إنشاء ثلاثة أفرقة عاملة، بالإضافة إلى الفريق العامل المعني بجريمة العدوان،
  • Diese Maßnahme und der düstere internationale Ausblicksowie eine Fiskalpolitik, die nach der Wahl weniger expansiv seinmuss, werden für eine Abkühlung der Wirtschaft sorgen..
    ان هذا العامل بالاضافة الى التوقعات العالميةالمتشائمة والسياسة المالية التي يجب ان تكون اقل توسعية بعدالانتخابات ، سوف تعمل على ابطاء الاقتصاد.
  • In der jüngsten Vergangenheit ist durch die nachhaltige Erforschung von Gegenmaßnahmen gegen eine derartige Einmischung von Dritten in die Internetkommunikation allerdings ein neuer Faktorhinzugekommen.
    ولكن خلال الأعوام الأخيرة بدأت الأبحاث الدقيقة المكرسةلدراسة الإجراءات المضادة لهذا التدخل في اتصالات شبكة الإنترنت منقِـبَل طرف ثالث، في إضافة عامل جديد.
  • Diese Uneinigkeit könnte von zwei weiteren Faktorendurchaus noch verschärft werden.
    وقد يتفاقم هذا الشقاق بفعل عاملين إضافيين.
  • Mit jedem zusätzlichen Risikofaktor steigt die Gefahr einerlangfristigen Schädigung der Gehirnarchitektur.
    ومع توفر كل عامل خطر إضافي، تتزايد احتمالات إلحاق الضرربعيد المدى ببنية الدماغ.
  • Niemand zweifelt daran, dass die chinesischen Lokalregierungen eine viel aktivere und stärker überwachende Rollespielen als ihre westlichen Kollegen, was die Lage weiterverkompliziert.
    لا أحد يستطيع أن يشكك في أن الحكومات المحلية الصينية تلعبدوراً أكثر نشاطاً وتدخلاً من نظيراتها في الغرب، وهذا يعني ضمناًإدخال عامل إضافي معقد.